Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
hanna010407
•Visi vertimai
▪▪Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Pageidaujami vertimai - hanna010407
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 2 iš apie 2
1
388
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Yinede Aklimdasin sadece uzaktasin ama olmuyor...
Yinede Aklimdasin sadece uzaktasin
ama olmuyor sensiz olmuyor 2x
gülmüyor gözlerim gülmüyor
Ask basima vurdu
mümptelanim kacma benden
sen kanima girdin
yinede haylazim, ben
Ask basima vurdu
basbelanim zordayim ben
sen canimi yaktin
yinede severim ben
Yinede aklimdasin
sadece uzaktasin
ama olmuyor sensiz olmuyor
gülmüyor gözlerim gülmüyor
Ask basima vurdu
mümptelanim kacma benden
sen kanima girdin
yinede haylazim, ben
dies ist ein türkisches liebeslied von ozan.ich bin deutsche und mein freund/ex-freund türke und ich würde diesen song gerne auf deutscgh übersetzt haben.ich weiß das es was mit liebe zu tun hat,also das man ohne den anderen nicht leben kann.....
Pabaigti vertimai
Du bist trotzdem in meinen Gedanken, nur weit von mir weg, aber es geht nicht ...
1